
Великие трагедии в русских переводах. Макбет
11,21€
14,00€
-20%
Be mokesčių: 10,28€
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Макбет" (1606). Их авторы - С.Соловьев, М.Лозинский, Б.Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
- Įrišimo tipas Твердый переплет, бумажная суперобложка
- Leidėjas ПРОЗАиК
- Puslapiai 432
- Metai 2015
- ISBN 978-5-91631-234-8